Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 17

यथा वृक्षेषु वल्लीषु कुसुमानि फलानि च । स्वकालं नातिवर्तंते तद्वत्कर्म पुराकृतम्

yathā vṛkṣeṣu vallīṣu kusumāni phalāni ca | svakālaṃ nātivartaṃte tadvatkarma purākṛtam

Seperti bunga dan buah pada pokok dan sulur tidak melangkaui musimnya, demikianlah juga karma yang dilakukan dahulu hanya masak pada waktunya sendiri.

यथाjust as
यथा:
Sambandha (Comparative marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानवाचक-सम्बन्धबोधक (indeclinable; comparative/illustrative particle: 'just as')
वृक्षेषुamong/on the trees
वृक्षेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvṛkṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative); बहुवचन
वल्लीषुamong/on the creepers
वल्लीषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvallī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative); बहुवचन
कुसुमानिflowers
कुसुमानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkusuma (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative); बहुवचन
फलानिfruits
फलानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative); बहुवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात (indeclinable; conjunction)
स्वकालम्their own time/season
स्वकालम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsva-kāla (प्रातिपदिक; sva + kāla)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative); एकवचन; तत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: 'स्वस्य कालः')
not
:
Sambandha (Negation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (indeclinable; negation particle)
अतिवर्तन्तेpass beyond/overstep
अतिवर्तन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootati-√vṛt (धातु)
Formलट्-लकार (Present); प्रथम-पुरुष (3rd person); बहुवचन; आत्मनेपद; धातु: √वृत् (to turn/pass) उपसर्ग: अति-
तद्वत्likewise
तद्वत्:
Sambandha (Comparative marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottadvat (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानवाचक (indeclinable; 'likewise/so')
कर्मdeed, action (karma)
कर्म:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative); एकवचन
पुराformerly
पुरा:
Kala (Time adjunct/काल)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-क्रियाविशेषण (indeclinable; temporal adverb)
कृतम्done, performed
कृतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√kṛ (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; कर्मणि प्रयोगार्थ (done)

Skanda (deduced: Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narration style)

Type: kshetra

Scene: A sacred grove by a tīrtha: trees and creepers bearing buds, blossoms, and ripe fruits in distinct seasons, while a contemplative pilgrim reflects on time-bound karma.

FAQs

Karma ripens by its own law and timing; patience and steady dharma are advised rather than anxiety or manipulation.

No particular location is named in this verse; it supports the tīrtha narrative by explaining how merit and demerit mature.

None; it conveys a principle through a natural metaphor.