अधुनाहं गमिष्यामि स्वराज्याय कृते द्विजाः । निषधां च पुरीमेष सर्वैः पूज्यः समाहितैः
adhunāhaṃ gamiṣyāmi svarājyāya kṛte dvijāḥ | niṣadhāṃ ca purīmeṣa sarvaiḥ pūjyaḥ samāhitaiḥ
Kini aku akan berangkat, wahai yang dua kali lahir, demi urusan kerajaanku. Tuhan ini di kota Niṣadhā hendaklah dipuja oleh semua dengan minda yang terhimpun.
Unspecified (context suggests the king addressing brāhmaṇas)
Tirtha: Niṣadhā-purī Śambhu
Type: kshetra
Listener: dvijāḥ (brāhmaṇas)
Scene: A ruler prepares to depart for his kingdom, entrusting the brāhmaṇas and citizens with the ongoing worship of Śambhu in Niṣadhā; the shrine stands as a civic-spiritual anchor.
Even while pursuing worldly responsibilities, one should establish and maintain steadfast worship of the local deity for the welfare of the land.
Niṣadhā city within the Naleśvara/Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya narrative.
Regular pūjā of the deity with a composed and attentive mind (samāhita).