ततश्च स्वपुरं प्राप्तः संप्रहृष्टतनूरुहः । राक्षसानां वधं कृत्वा लब्ध्वा देहं पुरातनम्
tataśca svapuraṃ prāptaḥ saṃprahṛṣṭatanūruhaḥ | rākṣasānāṃ vadhaṃ kṛtvā labdhvā dehaṃ purātanam
Kemudian baginda kembali ke kotanya sendiri, bulu romanya meremang kerana gembira; setelah membunuh rākṣasa-rākṣasa itu, baginda telah memperoleh semula tubuh asalnya.
Narrator (contextual Purāṇic narrator; specific speaker not stated in snippet)
Type: kshetra
Scene: The king enters his city gates; citizens look on; his body is restored, and his hair stands on end in devotional joy; the atmosphere is celebratory yet reverent.
Victory over adharma is paired with restoration—Purāṇic stories often show that dharma re-establishes rightful order and identity.
Not mentioned in this verse; it continues the tīrtha-māhātmya narrative arc.
None.