Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 20

तदर्थं पठितः श्लोको नारदेन पुरा द्विजाः । रुद्रावर्तं समालोक्य प्रहृष्टेन द्विजोत्तमाः

tadarthaṃ paṭhitaḥ śloko nāradena purā dvijāḥ | rudrāvartaṃ samālokya prahṛṣṭena dvijottamāḥ

Untuk tujuan inilah, wahai para Brahmana, Nārada pada zaman dahulu telah melafazkan sebuah śloka; dan setelah melihat Rudrāvarta, para Brahmana yang utama pun bersukacita.

तदर्थम्for that purpose
तदर्थम्:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; अव्ययत्वेन (adverbial) — ‘तस्य अर्थम्/तदर्थम्’ (for that purpose)
पठितःrecited/read
पठितः:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootपठ् (धातु)
Formकृदन्तः—क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); पुंलिङ्गे प्रथमा-एकवचनम्; ‘पठितः’ = read/recited
श्लोकःa verse
श्लोकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः; प्रथमा-विभक्तिः; एकवचनम्
नारदेनby Nārada
नारदेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः; तृतीया-विभक्तिः; एकवचनम् (instrumental/agent in passive)
पुराformerly/once
पुरा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्ययम्; कालवाचक-क्रियाविशेषणम् (temporal adverb)
द्विजाःO brāhmaṇas (twice-born)
द्विजाः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः; प्रथमा-विभक्तिः; बहुवचनम्; संबोधनार्थे अपि प्रयुज्यते (O twice-born)
रुद्रावर्तम्Rudrāvarta (a sacred place/whirlpool)
रुद्रावर्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक) + आवर्त (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (षष्ठी/सम्बन्धः: रुद्रस्य आवर्तः); पुंलिङ्गः; द्वितीया-विभक्तिः; एकवचनम्
समालोक्यhaving seen
समालोक्य:
Kriya-viseshana (Converb/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम् + आ + लोक् (धातु)
Formकृदन्तः—ल्यप् (absolutive/gerund); ‘समालोक्य’ = having seen/observed
प्रहृष्टेनwith delight/being joyful
प्रहृष्टेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootप्र + हृष् (धातु)
Formकृदन्तः—क्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्गे तृतीया-एकवचनम्; भाववाचकः (with joy/being delighted)
द्विजोत्तमाःthe best of brāhmaṇas
द्विजोत्तमाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (कर्मधारय-भावः: द्विजेषु उत्तमाः); पुंलिङ्गः; प्रथमा-विभक्तिः; बहुवचनम्

Skanda (deduced)

Tirtha: Rudrāvarta

Type: āvarta

Listener: Brāhmaṇas (dvijāḥ)

Scene: Nārada, radiant with vīṇā, recites an ancient verse to assembled brāhmaṇas; in the distance the sacred Rudrāvarta is seen—suggested as a river-whorl or sanctified bend—prompting collective rejoicing.

N
Nārada
R
Rudrāvarta

FAQs

Scriptural testimony (through sages like Nārada) validates and amplifies tīrtha greatness, strengthening communal faith.

Rudrāvarta, mentioned as a revered sacred spot connected to Rudra and celebrated in the same māhātmya.

No direct prescription; the verse emphasizes recitation/tradition (śloka-paṭhana) and the devotional act of beholding (darśana) the tīrtha.