Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 13

तस्यैवोत्तरदिग्भागे रुद्रकोटिर्द्विजोत्तमाः । अस्ति संपूजिता विप्रै र्दाक्षिणात्यैर्महात्मभिः

tasyaivottaradigbhāge rudrakoṭirdvijottamāḥ | asti saṃpūjitā viprai rdākṣiṇātyairmahātmabhiḥ

Di bahagian utara tempat itu, wahai yang terbaik di antara para brāhmaṇa, ada tempat suci bernama Rudrakoṭi—disembah dengan penuh hormat oleh brāhmaṇa berhati agung dari negeri selatan.

तस्यof that
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन — genitive singular (‘of that/of it’)
एवindeed
एव:
Sambandha-bodhaka/Avadhāraṇa (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारणार्थक) — indeclinable particle ‘indeed/just’
उत्तर-दिक्-भागेin the northern part
उत्तर-दिक्-भागे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootउत्तर (प्रातिपदिक) + दिक् (प्रातिपदिक) + भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — masculine locative singular; ‘in the northern-direction part’
रुद्र-कोटिःRudrakoṭi (a sacred place)
रुद्र-कोटिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक) + कोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — feminine nominative singular (name of a tīrtha/spot)
द्विज-उत्तमाःO best Brahmins (best of the twice-born)
द्विज-उत्तमाः:
Sambodhana/Anuvāda (Appositive/अनुवाद)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — masculine nominative plural (‘best of the twice-born’)
अस्तिexists
अस्ति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम् — ‘is/exists’
संपूजिताwell worshipped
संपूजिता:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + √पूज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त — feminine nominative singular agreeing with ‘रुद्रकोटिः’ (‘well-worshipped’)
विप्रैःby Brahmins
विप्रैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन — masculine instrumental plural
दाक्षिणात्यैःsouthern (from the South)
दाक्षिणात्यैः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदाक्षिणात्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन — masculine instrumental plural (qualifying ‘विप्रैः’)
महात्मभिःgreat-souled
महात्मभिः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन — masculine instrumental plural (qualifying ‘विप्रैः’)

Skanda (deduced)

Tirtha: Rudrakoṭi

Type: kshetra

Listener: dvijottamāḥ (best of brāhmaṇas)

Scene: A northern-bank shrine-grove: a simple liṅga under trees, surrounded by many brāhmaṇas performing pūjā; a group of southern pilgrims arrives with offerings, signifying long-distance devotion.

R
Rudrakoṭi
D
Dākṣiṇātya brāhmaṇas

FAQs

Holy places gain renown through sustained worship and the devotion of realized devotees, making tīrtha-yātrā a dharmic path.

Rudrakoṭi, identified as a revered tīrtha located to the north of the previously mentioned sacred area.

Worship (pūjā) by devotees—especially Brahmins—is indicated as the defining practice associated with Rudrakoṭi.