भ्रममाणो वने पुत्र मा प्रमादं करिष्यसि । लोभात्संजायते नाश इहलोके परत्र च
bhramamāṇo vane putra mā pramādaṃ kariṣyasi | lobhātsaṃjāyate nāśa ihaloke paratra ca
Wahai anakku, ketika engkau merantau di rimba, janganlah lalai. Daripada ketamakan lahir kebinasaan—di dunia ini dan juga di alam kemudian.
Nandinī
Scene: A senior guide/father-figure instructs a young traveler in a dense forest, warning against greed and carelessness; the path suggests a pilgrimage route through wilderness.
It warns that carelessness and greed destroy both worldly well-being and spiritual progress, urging vigilance as a core dharmic discipline.
No tīrtha is named in this verse; it offers general guidance suitable for pilgrims moving through forests and liminal spaces.
None; it prescribes ethical restraint—avoid pramāda (negligence) and lobha (greed).