तस्माद्यत्किञ्चिदन्नं ते सिद्धमस्ति गृहे नृप । तद्देहि भोजनार्थं मे बुभुक्षातीव वर्धते
tasmādyatkiñcidannaṃ te siddhamasti gṛhe nṛpa | taddehi bhojanārthaṃ me bubhukṣātīva vardhate
Oleh itu, wahai Raja, apa jua makanan yang telah dimasak dan sedia ada di rumah tuanku, berikanlah kepadaku untuk dimakan, kerana lapar ini sedang memuncak dengan sangat hebat.
Durvāsā
Type: kshetra
Listener: Mahārāja (the king)
Scene: Durvāsā requests any ready cooked food; the king signals servants to bring steaming dishes; the scene conveys urgency and compassionate hospitality.
Feeding a guest—especially a vow-observer at pāraṇa—is a direct, urgent form of dharma and a source of merit.
The verse contributes to tīrtha-centered ethics (how one behaves in sacred contexts); it does not name a particular site here.
Providing cooked food suitable for a vrata-holder’s pāraṇa; the stress is on immediacy and appropriateness.