Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 3

नारी वा श्रद्धयोपेता तत्र स्नात्वा प्रजावती । भवेत्सौभाग्यसंयुक्ता स्पृहणीयतमा क्षितौ

nārī vā śraddhayopetā tatra snātvā prajāvatī | bhavetsaubhāgyasaṃyuktā spṛhaṇīyatamā kṣitau

Atau jika seorang wanita yang beriman mandi di sana, dia akan dikurniai zuriat, dianugerahi tuah yang baik, dan menjadi yang paling dikagumi di muka bumi.

nārīa woman
nārī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnārī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
or
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formनिपात (disjunctive particle), अर्थः—‘or/even’
śraddhayā-upetāendowed with faith
śraddhayā-upetā:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootśraddhā (प्रातिपदिक) + upeta (√i + upa- + क्त)
Formकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘śraddhayā’—स्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन (करण)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), देशवाचक
snātvāhaving bathed
snātvā:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√snā (धातु) + tvā (क्त्वा)
Formकृदन्त (क्त्वान्त अव्ययभाव), पूर्वकालिक क्रिया (absolutive/gerund)
prajā-vatīhaving children
prajā-vatī:
Karya (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootprajā (प्रातिपदिक) + vat (वत्-प्रत्यय)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘possessing offspring’
bhavetwould become
bhavet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
saubhāgya-saṃyuktāendowed with good fortune
saubhāgya-saṃyuktā:
Karya (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootsaubhāgya (प्रातिपदिक) + saṃyukta (√yuj + sam- + क्त)
Formकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (saubhāgyena saṃyuktā)
spṛhaṇīya-tamāmost desirable
spṛhaṇīya-tamā:
Karya (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootspṛhaṇīya (√spṛh + anīya) + tama (तमप्)
Formकृदन्त (अनीयर्—gerundive) + तमप् (superlative), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
kṣitauon earth
kṣitau:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkṣiti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन

Sūta

Tirtha: Viśvāmitra-kuṇḍa

Type: kund

Listener: dvijās addressed in surrounding passage; the verse itself states a general rule for women devotees

Scene: A faithful woman bathes at the lotus-filled kuṇḍa; attendants hold offerings; the scene suggests blessings of motherhood and auspicious married life—gentle, dignified, and sacred.

Ś
Śraddhā
V
Viśvāmitra-kuṇḍa (implied)

FAQs

Faith (śraddhā) is presented as the inner catalyst that makes tīrtha-practice fruitful and auspicious.

The auspicious kuṇḍa associated with Viśvāmitra described in this adhyāya.

Snāna (bathing) at the tīrtha, performed with śraddhā, is said to yield prajā (offspring) and saubhāgya (good fortune).