तस्य संनिहिता वापी कृता तेन महात्मना । सुनिर्मलजलापूर्णा सर्वतीर्थोपमा शुभा
tasya saṃnihitā vāpī kṛtā tena mahātmanā | sunirmalajalāpūrṇā sarvatīrthopamā śubhā
Berhampiran dengannya, insan agung itu membuat sebuah vāpī (telaga bertangga), penuh dengan air yang sangat suci—berkat dan setara dengan segala tīrtha.
Narrative context (continuation of Sūta’s narration)
Tirtha: Dhundhumāra-vāpi (contextual)
Type: kund
Listener: Ṛṣis at Naimiṣāraṇya (contextual)
Scene: A luminous stepwell with crystal-clear water beside the shrine; pilgrims descend steps with lamps; reflections of the temple shimmer on the water surface, conveying purity and auspiciousness.
Holy places are sustained not only by temples but also by sanctified waters; pure water near a shrine is celebrated as tīrtha-like and auspicious.
The sacred vāpī adjacent to the Dhundhumāra-installed liṅga site (Dhundhumāreśvara kṣetra).
Implicitly, snāna (ritual bathing) is supported by the creation of the vāpī, though the verse mainly describes its sanctity.