सोऽपि संताड्यमानस्तु प्रहारैर्जर्जरीकृतः । वेदोच्चारं ततश्चक्रे दर्शयित्वोपवीतकम्
so'pi saṃtāḍyamānastu prahārairjarjarīkṛtaḥ | vedoccāraṃ tataścakre darśayitvopavītakam
Walaupun dia dipukul dan dihentam hingga remuk oleh serangan, dia lalu melantunkan bacaan Veda sambil memperlihatkan benang suci (upavīta)nya.
Narrator (Purāṇic narrative voice)
Type: kshetra
Listener: brāhmaṇas (dvijāḥ)
Scene: Bruised and battered, the man lifts his sacred thread into view and begins Vedic recitation; attackers pause mid-strike, startled by his composure and sanctity.
True identity in dharma is revealed by conduct and sacred knowledge; outward labels can be overturned by inner saṃskāra and Vedic discipline.
The verse is part of a tīrtha-māhātmya chapter but does not name the tīrtha in this excerpt.
Veda recitation (vedoccāra) and the marker of upavīta are referenced as signs of brāhmaṇa saṃskāra, though no specific rite is instructed.