यंयं प्रार्थयते विप्रं स श्राद्धार्थं महीपतिः । स स तं भर्त्सयामास दुरुक्तैः कोपसंयुतः
yaṃyaṃ prārthayate vipraṃ sa śrāddhārthaṃ mahīpatiḥ | sa sa taṃ bhartsayāmāsa duruktaiḥ kopasaṃyutaḥ
Mana-mana brāhmaṇa yang diminta raja demi upacara śrāddha, brāhmaṇa itu pula memarahi baginda, melontarkan kata-kata keras dengan amarah yang menyala.
Unspecified narrator (Purāṇic narrative voice within Nāgarakhaṇḍa)
Type: kshetra
Scene: A king in anxious humility requesting a brāhmaṇa for śrāddha; the brāhmaṇa, stern and angry, rebukes him in a public courtyard; attendants look uneasy; ritual vessels remain unused.
Even righteous intentions can meet resistance; dharma requires patience, right conduct, and proper alignment between giver and recipient.
The setting remains the sacred city of Nāgarakhaṇḍa’s tīrthamāhātmya; no specific tīrtha name is stated in this verse.
The king seeks brāhmaṇas to participate in/receive offerings for śrāddha.