एवं संबोधयित्वा मां गृहीत्वा ते मुहुर्जनैः । निन्यु र्गृहं ततः सर्वे वनात्तस्मात्सुदारुणात्
evaṃ saṃbodhayitvā māṃ gṛhītvā te muhurjanaiḥ | ninyu rgṛhaṃ tataḥ sarve vanāttasmātsudāruṇāt
Setelah demikian menenangkan dan menasihati aku, orang-orang itu berulang kali memegangku; kemudian mereka semua membawa aku pulang, menjauh dari rimba yang amat mengerikan itu.
Unspecified first-person narrator/character in the episode (context not provided in snippet)
Type: kshetra
Scene: A group of villagers/pilgrims supports a shaken man, holding his arms and leading him along a path out of a dark forest toward a distant village/home with lamps; the forest appears menacing behind.
Good counsel and supportive community can pull a person back from fear and confusion toward dharmic stability.
Not specified in this isolated verse; it belongs to a broader tīrthamāhātmya narrative frame.
No ritual instruction appears in this shloka.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.