यदा त्वां जलमध्यस्थं वत्सोनाम द्विजो रुषा । ताडयिष्यति दण्डेन तदा मोक्षमवाप्स्यसि
yadā tvāṃ jalamadhyasthaṃ vatsonāma dvijo ruṣā | tāḍayiṣyati daṇḍena tadā mokṣamavāpsyasi
Apabila engkau berada di tengah air, seorang brāhmaṇa bernama Vatsona, dalam kemarahan, akan memukulmu dengan tongkat—pada saat itu engkau akan mencapai mokṣa (pembebasan).
Suvrata
Type: ghat
Scene: At a river/kunda, a devotee stands in water; an angry brāhmaṇa (Vatsona) raises a staff and strikes; at the moment of impact, a luminous release—subtle soul-form rising toward light, indicating mokṣa; onlookers stunned.
Liberation may arrive through a divinely ordered karmic turning-point, especially when supported by prior discipline like japa.
A water-based tīrtha setting (jalāśaya) is implied; the narrative sanctifies the locale as the stage for mokṣa.
Continue the water-abiding practice; liberation is linked to a foretold event involving Vatsona.