Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 170

तस्मादजानता वत्स शप्तोऽयं ब्राह्मणस्त्वया । बाल्यभावात्प्रसादोऽस्य भूयोयुक्तो ममाज्ञया

tasmādajānatā vatsa śapto'yaṃ brāhmaṇastvayā | bālyabhāvātprasādo'sya bhūyoyukto mamājñayā

Oleh itu, wahai anak yang dikasihi, brāhmaṇa ini telah engkau kutuk tanpa engkau sedari. Kerana ketidakmatangan usia mudamu, menurut perintahku, kini engkau wajib mengurniakan kepadanya suatu rahmat yang lebih besar lagi untuk menebusnya.

तस्मात्therefore
तस्मात्:
Sambandha (Causal connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतस्मात् (तद्-सर्वनाम; अव्ययीभावप्राय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ (therefore/from that reason)
अजानताunknowingly
अजानता:
Kartr (Agent qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formनञ्-पूर्वक शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त; पुंलिङ्ग; तृतीया; एकवचन; ‘अजानता’ = by (you) not knowing/unknowingly
वत्सO child/dear one
वत्स:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवत्स (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन; एकवचन
शप्तःcursed
शप्तः:
Kriya (Predicate/क्रियाविशेष)
TypeVerb
Rootशप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; कर्मणि प्रयोगार्थः (has been cursed)
अयम्this (man)
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
ब्राह्मणःbrāhmaṇa
ब्राह्मणः:
Karta (Subject apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
त्वयाby you
त्वया:
Kartr (Agent/कर्तृ)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया; एकवचन
बाल्यभावात्due to childishness
बाल्यभावात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootबाल्य + भाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी (5th/Ablative); एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (बाल्यस्य भावः = childishness)
प्रसादःfavor/grace
प्रसादः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
अस्यof him
अस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी; एकवचन
भूयःagain/more
भूयः:
Sambandha (Modifier/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootभूयस्/भूयः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरर्थ/अधिक्य (again/more)
युक्तःis ordained/assigned
युक्तः:
Kriya (Predicate/क्रियाविशेष)
TypeVerb
Rootयुज् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; ‘युक्तः’ = joined/assigned/ordained
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी; एकवचन
आज्ञयाby (my) command
आज्ञया:
Karana (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootआज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया; एकवचन

Guru

Scene: The guru explains: the brāhmaṇa was cursed unknowingly due to youthful immaturity; by the guru’s command, the disciple must grant an even greater favor to rectify it.

B
Brāhmaṇa
G
Guru
Ś
Śiṣya

FAQs

When harm is done in ignorance, dharma demands correction through compassion and restorative action under proper guidance.

Not specified in this verse; it supports the chapter’s larger tīrtha-mahātmya narrative and moral instruction.

No explicit rite; it prescribes remedial grace (prasāda) as a corrective measure.