मांसमद्यप्रसक्तानां यत्पापं विटभोजिनाम् । तन्मे स्याद्यदि नो हन्मि सर्पं दृष्टिवशं गतम्
māṃsamadyaprasaktānāṃ yatpāpaṃ viṭabhojinām | tanme syādyadi no hanmi sarpaṃ dṛṣṭivaśaṃ gatam
Jika aku tidak menumpaskan ular yang telah tunduk di bawah kuasa pandanganku, maka biarlah dosa mereka yang ketagih daging dan arak memabukkan, serta dosa mereka yang hidup dengan pemakanan hina dan tidak suci, jatuh ke atasku.
Unspecified (Nāgarakhaṇḍa, Tīrthamāhātmya narrative voice; likely a vow-like utterance within the tīrtha episode)
Type: kshetra
Scene: At the tīrtha boundary, the hero’s vow condemns intoxication and impure eating; the serpent, emblem of danger and moral poison, is held motionless by the hero’s steady gaze.
It reinforces the Purāṇic ideal of self-restraint and purity, using ‘addiction’ as a marker of moral downfall.
It belongs to Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya (Adhyāya 29); the verse excerpt does not name the tīrtha directly.
None is explicitly stated.