न तेषां कीर्तनं शक्यं कर्तुं वर्षशतैरपि । तथा स्वायंभुवस्यादौ कल्पस्य प्रथमस्य च
na teṣāṃ kīrtanaṃ śakyaṃ kartuṃ varṣaśatairapi | tathā svāyaṃbhuvasyādau kalpasya prathamasya ca
Penghitungannya tidak mungkin diselesaikan walau dalam ratusan tahun. Demikianlah sejak permulaan zaman Svāyambhuva (Manu) dan sejak kalpa yang pertama sekali.
Sūta (context from preceding verse)
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra tīrtha-samūha (innumerable)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣayaḥ
Scene: Sūta declares the tīrthas beyond enumeration, evoking cosmic time: a vision of kalpas rolling, Svāyambhuva Manu at the dawn, and the kṣetra’s tīrthas shining timelessly.
Sacred merit is portrayed as vast beyond ordinary counting; reverence matters more than exhaustive cataloguing.
The tīrthas pervading Hāṭakeśvara-kṣetra are said to be too numerous to list.
None; the verse uses cosmological time to emphasize magnitude and antiquity.