भावैर्वात्स्यायनप्रोक्तैः समालिंगनपूर्वकैः । स तया विविधैः कृत्तो मयूरपदकादिभिः । शरीरे चाधरे चैव तथा मणिप्रवालकैः
bhāvairvātsyāyanaproktaiḥ samāliṃganapūrvakaiḥ | sa tayā vividhaiḥ kṛtto mayūrapadakādibhiḥ | śarīre cādhare caiva tathā maṇipravālakaiḥ
Dengan seni asmara yang dihuraikan oleh Vātsyāyana, bermula dengan pelukan, dia meninggalkan pelbagai tanda pada dirinya—seperti corak tapak kaki merak dan seumpamanya—pada tubuhnya bahkan pada bibirnya, serta kesan yang terhasil daripada permata dan karang merah.
Sūta (narratorial voice, as typical in Māhātmya sections)
Scene: Close, intimate depiction: Mantharā embraces the king and leaves decorative love-marks—peacock-foot motifs and jewel/coral impressions—visible on his body and lips, under lamplight; the scene implies later recognition and narrative fallout.
The text contrasts refined sensual arts with the larger dharmic frame, often to highlight how indulgence can distract from vows and sacred duties.
None explicitly; this verse serves the narrative within a tīrtha chapter rather than directly praising the site.
None; it is a descriptive narrative passage.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.