Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 100

याज्ञवल्क्य प्रतुष्टोऽहं तव ब्राह्मणसत्तम । इष्टं ददामि ते ब्रूहि यद्यत्संप्रति वांछितम्

yājñavalkya pratuṣṭo'haṃ tava brāhmaṇasattama | iṣṭaṃ dadāmi te brūhi yadyatsaṃprati vāṃchitam

Wahai Yājñavalkya, yang terbaik antara para brāhmaṇa, Aku berkenan kepadamu. Aku akan mengurniakan anugerah yang engkau dambakan—katakanlah apa yang engkau kehendaki sekarang.

याज्ञवल्क्यO Yājñavalkya
याज्ञवल्क्य:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootyājñavalkya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
प्रतुष्टःsatisfied, pleased
प्रतुष्टः:
Visheshana (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpra + tuṣ (धातु) + क्त (क्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle) 'satisfied'; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'अहम्' इत्यस्य विशेषणम्
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन
तवyour
तव:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; 'of you/your'
ब्राह्मणसत्तमO best of Brahmins
ब्राह्मणसत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक) + sattama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः/उपपद-तत्पुरुषः: 'ब्राह्मणानां सत्तमः' = best among Brahmins
इष्टम्a desired boon
इष्टम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootiṣṭa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; 'desired boon/thing'
ददामिI give
ददामि:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; enclitic dative = 'to you'
ब्रूहिtell (me)
ब्रूहि:
Kriya (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
यत्whatever
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम = 'whatever' (correlative with तत् understood)
यत्anything whatsoever
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; पुनरुक्ति-प्रयोगः 'यद्यत्' = 'whatever (at all)'
संप्रतिnow, at present
संप्रति:
Adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsaṃprati (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक क्रियाविशेषण) = 'now/at present'
वांछितम्desired
वांछितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvāñch (धातु) + क्त (क्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle) 'desired'; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; 'यद्यत्' इत्यस्य विशेषणम्

Āditya/Sūrya (Ravi)

Type: kshetra

Scene: Ravi, radiant and compassionate, addresses Yājñavalkya—who stands with folded hands—offering a boon; the scene glows with solar light and ritual calm.

Y
Yājñavalkya
S
Sūrya (Āditya/Ravi)

FAQs

Sincere worship at a sacred place culminates in divine favor, where the deity personally invites the devotee to ask for a boon.

The surrounding Tīrthamāhātmya context implies a specific Nāgarakhaṇḍa tīrtha, but this verse itself does not name it.

No direct prescription; it records the deity’s readiness to grant a boon as the fruit of prior worship.