Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 86

परं विप्रस्य या दीक्षा व्रतवंधसमुद्भवा । गायत्री परमा जाप्ये गुरुर्व्रतपरो हि सः । वैष्णवीं चाथ शैवीं च योऽन्यां दीक्षां समाचरेत्

paraṃ viprasya yā dīkṣā vratavaṃdhasamudbhavā | gāyatrī paramā jāpye gururvrataparo hi saḥ | vaiṣṇavīṃ cātha śaivīṃ ca yo'nyāṃ dīkṣāṃ samācaret

Bagi seorang brāhmaṇa, dīkṣā yang tertinggi ialah yang lahir daripada ikatan nazar disiplin suci (vrata). Dalam japa, mantra yang paling utama ialah Gāyatrī; dan guru yang sejati baginya ialah yang teguh berpegang pada vrata. Namun jika seseorang, setelah menerima dīkṣā Vaiṣṇava atau Śaiva, masih melakukan dīkṣā yang lain lagi kerana hati yang berubah-ubah—

paramfurther; moreover
param:
Sambandha (Discourse marker/निपात)
TypeIndeclinable
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोगः (particle/adverb), अर्थः: “further/moreover”
viprasyaof a Brahmin
viprasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
which
:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण, स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
dīkṣāinitiation
dīkṣā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdīkṣā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
vrata-vandha-samudbhavāarising from the observance/bond of vows
vrata-vandha-samudbhavā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvrata (प्रातिपदिक) + vandha/bandha (प्रातिपदिक) + samudbhava (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समास (सम्बन्ध-श्रृङ्खला: व्रत-बन्धात् समुद्भवा = arising from the binding/observance of vows)
gāyatrīGāyatrī (mantra)
gāyatrī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgāyatrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
paramāsupreme
paramā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; गायत्‍र्याः विशेषणम्
jāpyein japa (repetition)
jāpye:
Adhikarana (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootjāpya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; अर्थः: जपनीय-कर्मणि/जपे (in the act of japa)
guruḥthe teacher
guruḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
vrata-paraḥdevoted to vows
vrata-paraḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvrata (प्रातिपदिक) + para (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (व्रते परः = devoted to vows)
hiindeed
hi:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय, निश्चय/हेतु-निपात
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
vaiṣṇavīmVaiṣṇava (related to Viṣṇu)
vaiṣṇavīm:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvaiṣṇavī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; दीक्षाम् इति विशेषणम्
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक
athathen; and also
atha:
Sambandha (Discourse marker/निपात)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय, अनुक्रम/आरम्भसूचक (particle: then/now)
śaivīmŚaiva (related to Śiva)
śaivīm:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśaivī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; दीक्षाम् इति विशेषणम्
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
anyāmanother
anyām:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; दीक्षाम् इति विशेषणम्
dīkṣāminitiation
dīkṣām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdīkṣā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
samācaretshould undertake; should practice
samācaret:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-√car (चर् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष? (actually तृतीयपुरुष/3rd person), एकवचन, परस्मैपद: “should practice/undertake”

Narrative voice (speaker not explicitly marked in this verse; immediate dialogue attribution appears from 89 onward)

Scene: A didactic scene: Durvāsā instructs a brāhmaṇa aspirant; Gāyatrī is symbolized by a radiant sun-disc or Vedic fire; two paths (Śaiva and Vaiṣṇava) appear as distinct emblems, warning against wavering between them.

G
Gāyatrī
V
Vaiṣṇava dīkṣā
Ś
Śaiva dīkṣā

FAQs

Vow-bound discipline and faithful practice—especially Gāyatrī-japa—are upheld as the highest brāhmaṇical path, not restless switching of consecrations.

This verse is doctrinal within the Tīrthamāhātmya flow; no specific tīrtha-name is stated in the śloka itself.

Gāyatrī-japa is identified as supreme, and steadfast observance of vrata is emphasized as the core discipline connected to dīkṣā.