ततोहं गृहपो भूयां बांधवो ह्यपि बांधवम् । स्नुषापि वेत्ति चित्तेन यदि श्वश्रूः क्षयं व्रजेत्
tatohaṃ gṛhapo bhūyāṃ bāṃdhavo hyapi bāṃdhavam | snuṣāpi vetti cittena yadi śvaśrūḥ kṣayaṃ vrajet
Kemudian seseorang berfikir, “Moga aku menjadi tuan rumah tangga,” dan bahkan kaum kerabat merancang terhadap kerabatnya sendiri. Malah menantu perempuan pun mengetahui dalam hati dan merencana jika ibu mertua itu pergi menemui ajal.
Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)
Type: kshetra
Scene: A household interior: relatives whispering, eyes narrowed; a daughter-in-law watching an elder with concealed intent; outside, pilgrims move toward a tīrtha as an alternative path.
Kali drives greed and rivalry even within families; dharma requires contentment, gratitude, and protection of kinship bonds.
No tīrtha is explicitly named in this verse.
No ritual is stated; the focus is ethical degeneration.