Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 67

ततो मयाज्यकुम्भाच्च तस्मादादाय सत्वरम् । भक्ष्यलौल्यात्पितुर्हस्ते विन्यस्तं घृतसंप्लुतम्

tato mayājyakumbhācca tasmādādāya satvaram | bhakṣyalaulyātpiturhaste vinyastaṃ ghṛtasaṃplutam

“Lalu, kerana tamak akan makanan, aku segera mengambilnya dari tempayan ghee dan meletakkannya ke tangan ayahku—berlumur dan basah dengan ghee.”

tataḥthen, thereafter
tataḥ:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable); काल/अनुक्रम-बोधक (temporal/sequence adverb)
mayāby me
mayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/स्त्री (common), तृतीया (3rd/करण), एकवचन (singular)
ājya-kumbhātfrom the ghee-pot
ājya-kumbhāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootājya (प्रातिपदिक) + kumbha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (ājya-sya kumbhaḥ)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
tasmātfrom that (place/thing)
tasmāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुं, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन
ādāyahaving taken
ādāya:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√dā (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय-भाव; ‘आदाय’ = having taken
satvaramquickly, in haste
satvaram:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsatvara (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
bhakṣya-laulyātdue to greed for food
bhakṣya-laulyāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootbhakṣya (प्रातिपदिक) + laulya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/हेतु/अपादान), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (bhakṣye laulyaṃ)
pituḥof (my) father
pituḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
hastein the hand
haste:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Roothasta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
vinyastamplaced
vinyastam:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootvi-√nyas (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगार्थ (placed/put)
ghṛta-saṃplutamsoaked in ghee
ghṛta-saṃplutam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootghṛta (प्रातिपदिक) + saṃpluta (√plu/√plav, क्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (ghṛtena saṃplutam)

Baka

Tirtha: Jāgeśvara

Type: temple

Scene: The child hurriedly lifts the liṅga from a ghee-filled pot; thick ghee drips down; he places it into his father’s open palm; the father’s face shows shock and concern, yet the liṅga seems to glow softly through the sheen.

G
Ghṛta (ghee)
F
Father
J
Jāgeśvara (implied)

FAQs

Small acts driven by greed can become major spiritual faults when they involve sacred objects; Purāṇic dharma warns against treating worship as transactional.

The episode continues the Jāgeśvara-centered sacred narrative within the Nāgarakhaṇḍa tīrtha context.

None directly; it highlights improper handling during a worship-related situation, implying the need for purity and care in pūjā.