Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 75

यत्र सीदंति धर्मिष्ठा नराः सत्यपरायणाः । दान्ता विवेकिनः शान्तास्तथा परहिते रताः

yatra sīdaṃti dharmiṣṭhā narāḥ satyaparāyaṇāḥ | dāntā vivekinaḥ śāntāstathā parahite ratāḥ

Di tempat itu, insan yang paling berpegang pada dharma—setia kepada kebenaran, mengawal diri, berwawasan, damai, serta tekun demi kebajikan orang lain—tenggelam dalam kesusahan dan derita.

yatrawhere
yatra:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्धबोधक-अव्यय (relative adverb: 'where')
sīdantisink/decline/are distressed
sīdanti:
Kriya (Predicate action/क्रिया)
TypeVerb
Root√sad (सद्)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद
dharmiṣṭhāḥmost righteous
dharmiṣṭhāḥ:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdharmiṣṭha (प्रातिपदिक; dharma+इष्ठ)
Formप्रथमा-विभक्ति, बहुवचन, पुंलिङ्ग; विशेषण narāḥ
narāḥmen/people
narāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, बहुवचन, पुंलिङ्ग
satyaparāyaṇāḥdevoted to truth
satyaparāyaṇāḥ:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsatya-parāyaṇa (प्रातिपदिक; satya+parāyaṇa)
Formप्रथमा-विभक्ति, बहुवचन, पुंलिङ्ग; विशेषण narāḥ
dāntāḥself-controlled
dāntāḥ:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdānta (कृदन्त-प्रातिपदिक; √dam (दम्) + क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन, पुंलिङ्ग; विशेषण narāḥ
vivekinaḥdiscerning
vivekinaḥ:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvivekin (प्रातिपदिक; viveka+in)
Formप्रथमा-विभक्ति, बहुवचन, पुंलिङ्ग; विशेषण narāḥ
śāntāḥpeaceful
śāntāḥ:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśānta (कृदन्त-प्रातिपदिक; √śam (शम्) + क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन, पुंलिङ्ग; विशेषण narāḥ
tathāand likewise
tathā:
Sambandha (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: 'and likewise')
parahitein others' welfare
parahite:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpara-hita (प्रातिपदिक; para+hita)
Formसप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; अधिकरण (locative of sphere)
ratāḥengaged/delighting
ratāḥ:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootrata (कृदन्त-प्रातिपदिक; √ram (रम्) + क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन, पुंलिङ्ग; विशेषण narāḥ

Skanda (deduced; exact speaker not explicit in snippet)

Scene: A group of serene ascetic-like householders—calm faces, simple dress—surrounded by a harsh world; despite their peace and charity, they are shown weighed down, yet inwardly luminous.

FAQs

A key mark of adharma is that virtuous, truth-loving people are pushed into suffering while disorder prevails.

No named tīrtha appears in this verse; it supports the māhātmya’s contrast between dhārmic and adhārmic regions.

None in this verse.