Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 3

पुरा शक्रं समासीनं सभायां त्रिदशैः सह । सह शच्या महात्मानमुपासांचक्रिरे सुराः

purā śakraṃ samāsīnaṃ sabhāyāṃ tridaśaiḥ saha | saha śacyā mahātmānamupāsāṃcakrire surāḥ

Pada suatu ketika, tatkala Śakra (Indra) duduk di balairung bersama tiga puluh dewa, dengan Śacī di sisinya, para dewa pun berhimpun dan berkhidmat kepada tuan yang berhati agung itu.

पुराformerly
पुरा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
शक्रम्Śakra (Indra)
शक्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
समासीनम्seated
समासीनम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + आ + सीद् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; उपसर्ग: सम्-आ-
सभायाम्in the assembly hall
सभायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
त्रिदशैःwith the thirty (gods)
त्रिदशैः:
Sahakari (Association/सह)
TypeNoun
Rootत्रिदश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
सहtogether with
सह:
Sahakari (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहार्थक अव्यय/उपपद (with)
सहtogether with
सह:
Sahakari (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहार्थक अव्यय/उपपद (with)
शच्याwith Śacī
शच्या:
Sahakari (Association/सह)
TypeNoun
Rootशची (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
महात्मानम्the great-souled one
महात्मानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
उपासाम्service/attendance
उपासाम्:
Karma (Cognate object/कर्म)
TypeNoun
Rootउप + आस् (धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); क्रियाविशेषणरूपेण (as cognate object)
चक्रिरेperformed/did
चक्रिरे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), आत्मनेपद
सुराःthe gods
सुराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)

Sūta

Listener: Ṛṣayaḥ

Scene: Indra seated on a jeweled throne in a luminous hall, Śacī beside him; devas arranged in respectful tiers, hands folded, offering garlands and praise.

Ś
Śakra (Indra)
T
Tridaśa (the gods)
Ś
Śacī

FAQs

Cosmic order is portrayed through reverent assembly and consultation among devas before major teachings are delivered.

None; this is a celestial narrative prelude.

None; it describes a setting (sabhā) and attendance (upāsanā).