स हतस्तेन वज्रेण दानवो भस्मसाद्गतः । शक्रोपि हतमज्ञात्वा भयात्तस्याथ दुद्रुवे
sa hatastena vajreṇa dānavo bhasmasādgataḥ | śakropi hatamajñātvā bhayāttasyātha dudruve
Dipalu oleh Vajra itu, Dānava pun terbunuh dan menjadi abu. Namun Śakra (Indra), tidak menyedari ia telah mati, melarikan diri kerana takut kepadanya.
Narrator (contextual Purāṇic narration within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; specific speaker not explicit in the snippet)
Scene: Vṛtra is struck and becomes a heap of ash; Indra, still afraid and unaware of the death, turns and flees—showing the paradox of power without inner certainty.
Fear can persist even after victory; the Purāṇas remind that inner clarity must accompany outer success.
No tīrtha is named in this verse; it remains part of the chapter’s broader tīrtha-glorifying narration.
None in this verse.