अच्छेद्यः स्यान्नरतनुर्ज्ञानयोगस्य पारगः । निर्मत्सरोऽपि निर्द्वंद्वो निराशो ब्रह्मसेवकः
acchedyaḥ syānnaratanurjñānayogasya pāragaḥ | nirmatsaro'pi nirdvaṃdvo nirāśo brahmasevakaḥ
Dia akan memiliki tubuh manusia yang tidak dapat dicederai, akan menyeberang ke seberang jauh jñāna-yoga, bebas daripada iri hati, melampaui dualiti, tanpa keinginan, dan tekun berkhidmat kepada Brahman.
Narrator (prophetic description of Matsyanātha’s realized qualities)
Scene: A serene yogin stands or sits in meditation, aura steady; symbolic motifs of broken chains (desire), balanced scales (beyond dualities), and a subtle Brahmanic light; the fish episode recedes into emblematic background.
Spiritual perfection is marked by inner freedom—non-envy, non-duality, desirelessness—and steadfast dedication to the Absolute.
No specific tīrtha is named in this verse; it describes the fruit (phala) of realized yoga within the chapter’s sacred frame.
No external ritual is prescribed; it emphasizes ethical-psychological disciplines aligned with jñānayoga.