Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 37

यदा गुरुः प्रसन्नात्मा तस्य विश्वं प्रसीदति । गुरुश्च तोषितो येन संतुष्टाः पितृदेवताः

yadā guruḥ prasannātmā tasya viśvaṃ prasīdati | guruśca toṣito yena saṃtuṣṭāḥ pitṛdevatāḥ

Apabila hati Guru berkenan, seluruh alam menjadi ramah kepada si murid. Dan sesiapa yang membuat Guru puas, para leluhur (pitṛ) serta para dewa juga turut berpuas hati.

यदाwhen
यदा:
Kāla-adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
गुरुःthe teacher; guru
गुरुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
प्रसन्नात्माone whose mind is pleased/serene
प्रसन्नात्मा:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न + आत्मन् (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; बहुव्रीहिः—‘प्रसन्नः आत्मा यस्य सः’ (Masculine, Nom, Singular; bahuvrihi adjective)
तस्यof him; his
तस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन; सर्वनाम (Genitive, Singular; pronoun)
विश्वम्the world; universe
विश्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन (Neuter, Nominative, Singular)
प्रसीदतिbecomes pleased; is propitious
प्रसीदति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√सद् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (Present indicative, 3rd person singular, parasmaipada); उपसर्गः प्र- (pra+sīdati)
गुरुःthe guru
गुरुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
तोषितःpleased
तोषितः:
Karta (Predicate complement/विधेय)
TypeAdjective
Root√तुष् (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (PPP) (Masculine, Nom, Singular; ‘pleased/satisfied’)
येनby whom; by which
येन:
Karaṇa (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3), एकवचन; सर्वनाम (Instrumental, Singular; pronoun)
संतुष्टाःfully satisfied
संतुष्टाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम् + √तुष् (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (PPP) (Masculine, Nom, Plural); उपसर्गः सम्-
पितृदेवताःthe ancestral deities (pitṛs)
पितृदेवताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ + देवता (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन (Feminine, Nominative, Plural); समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (pitṝṇāṃ devatāḥ)

Skanda (deduced; common Purāṇic dharma instruction on guru-sevā and its cosmic merit)

Type: kshetra

Scene: A disciple bows at the guru’s feet; behind them, subtle presences of pitṛs and devas appear pleased, as if receiving the same offering of reverence.

G
Guru
P
Pitṛs
D
Devatās

FAQs

Guru’s grace is a decisive spiritual force; honoring the guru harmonizes one’s relationship with devas and ancestors.

No particular tīrtha is named; the verse teaches universal dharma within a tīrtha-māhātmya narrative setting.

No specific rite is detailed; it implies guru-sevā (service), guru-pūjā, and conduct that pleases the guru.