मन्त्रैर्विना षोडश सोपचारैः कार्या सुपूजा नरकादिहंतुः । यथा तथा वै गिरिजापतेश्च कार्या महा शूद्र महाघहंत्री
mantrairvinā ṣoḍaśa sopacāraiḥ kāryā supūjā narakādihaṃtuḥ | yathā tathā vai girijāpateśca kāryā mahā śūdra mahāghahaṃtrī
Walaupun tanpa mantra, hendaklah dilakukan pemujaan yang sangat sempurna dengan enam belas upacara persembahan tradisi; kerana ia memusnahkan nasib neraka dan seumpamanya. Demikian juga, wahai Śūdra yang mulia, lakukanlah pemujaan kepada Tuhan Girijā (Śiva); ia pemusnah besar dosa-dosa yang berat.
Implied narrator within Brahmā–Nārada dialogue context (didactic instruction); likely Brahmā continuing the account
Type: temple
Listener: Addressed to a 'mahā-śūdra' (honorific address within the dialogue)
Scene: A devotee offers sixteen upacāras before a Śiva-liṅga: water-pot for abhiṣeka, flowers, incense, lamp, naivedya; the devotee’s humility contrasts with the radiance of Śiva as Girijā-pati; the atmosphere suggests purification and protection from naraka.
Sincere devotion expressed through proper worship can destroy severe sins even when mantra-recitation is not possible.
The broader passage belongs to Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya in the Nāgara Khaṇḍa, though this verse itself emphasizes Śiva-worship rather than naming a single tīrtha.
Perform Śiva-pūjā using the ṣoḍaśopacāra (sixteen offerings/services), even without mantras.