सेवते पापनिचयैर्निगाढप्रायबन्धनैः । क्षुत्क्षामं च तृषाक्रांतं महाभारसमन्वितम्
sevate pāpanicayairnigāḍhaprāyabandhanaiḥ | kṣutkṣāmaṃ ca tṛṣākrāṃtaṃ mahābhārasamanvitam
Dia terbelenggu kukuh oleh timbunan dosa yang terkumpul—dengan ikatan yang ketat lagi berat—menjadi susut kerana lapar, ditimpa dahaga, serta memikul beban yang amat besar.
Narrative voice not explicit (continuation of karmic consequence description)
Scene: A human figure weighed down by a massive dark burden (mahābhāra) and bound by thick ropes labeled as sins; the body appears emaciated, reaching toward a distant tīrtha/temple light symbolizing release.
Sin is depicted as binding bondage that matures into suffering; dharma and restraint are urged implicitly.
Not specified in this verse; it functions as a general karmic warning within the chapter.
None; it is descriptive of the burden and torment produced by pāpa (sin).