Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 49

वह्निः शूर्परवं चक्रे पणवं च तथाश्विनौ । उपांगवादनं चक्रे सोमः सूर्यः समंततः

vahniḥ śūrparavaṃ cakre paṇavaṃ ca tathāśvinau | upāṃgavādanaṃ cakre somaḥ sūryaḥ samaṃtataḥ

Vahni (Api) menimbulkan bunyi alat śūrpa, dan kedua Aśvin juga memainkan gendang paṇava. Soma dan Sūrya, di segenap penjuru, mengiringi dengan muzik alat tambahan.

वह्निःAgni (fire-god)
वह्निः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवह्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
शूर्परवम्a winnowing-fan sound / instrument named śūrparava
शूर्परवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशूर्परव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
चक्रेmade / performed
चक्रे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
पणवम्a drum (paṇava)
पणवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपणव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तथाlikewise / also
तथा:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
अश्विनौthe two Aśvins
अश्विनौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअश्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), द्विवचन
उपाङ्गवादनम्playing of subsidiary instruments
उपाङ्गवादनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउपाङ्ग + वादन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): उपाङ्गस्य वादनम्
चक्रेmade / performed
चक्रे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
सोमःSoma (moon-god)
सोमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
सूर्यःSūrya (sun-god)
सूर्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
समन्ततःon all sides / all around
समन्ततः:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)

Narrator (contextual Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa; exact speaker not explicit in the snippet)

Type: kshetra

Scene: Vahni blazes with controlled radiance while sounding a śūrpa-like instrument; the Aśvins beat the paṇava drum; Soma and Sūrya, positioned around, add subsidiary music, forming a luminous ring of sound around Śiva.

V
Vahni (Agni)
A
Aśvins
S
Soma
S
Sūrya
P
Paṇava

FAQs

Cosmic powers (fire, sun, moon) are portrayed as servants in worship, teaching that all forces of nature can be aligned toward dharma and devotion.

The passage belongs to a tīrtha-māhātmya chapter; this particular verse emphasizes the divine musical service rather than the site-name.

A multi-instrumental offering is described: principal instruments (paṇava) along with upāṃga (supporting accompaniment).