धर्मं त्यजति नास्तिक्याज्ज्ञातिभेदमुपागतः । स निग्राह्यः सर्वलोकैर्मनुधर्मपरायणैः
dharmaṃ tyajati nāstikyājjñātibhedamupāgataḥ | sa nigrāhyaḥ sarvalokairmanudharmaparāyaṇaiḥ
Dia yang kerana kufur meninggalkan dharma lalu terjerumus ke dalam perpecahan sesama kerabat—orang demikian patut ditahan oleh semua yang berpegang pada dharma ajaran Manu.
Śiva (deduced from chapter’s didactic flow)
Scene: A council of dharma-abiding elders restrains a disruptive figure splitting a family group; Manu’s śāstra appears as a symbolic manuscript or radiant authority behind them.
Unbelief that destroys dharma and social cohesion must be checked; society has a duty to protect dharmic order.
No site is specified in this verse; it is a dharma directive within the broader tīrthamāhātmya context.
None; the action prescribed is nigrāha—restraining harmful, dharma-abandoning conduct.