Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 32

गालव उवाच । इति ते कथितं सर्वं शालग्रामस्य कारणम् । यथा स भगवान्विष्णुः पाषाणत्वमुपा गतः

gālava uvāca | iti te kathitaṃ sarvaṃ śālagrāmasya kāraṇam | yathā sa bhagavānviṣṇuḥ pāṣāṇatvamupā gataḥ

Gālava berkata: Demikianlah telah kukhabarkan kepadamu semuanya—sebab-musabab tentang Śālagrāma, dan bagaimana Bhagavān Viṣṇu datang mengambil keadaan sebagai batu.

गालवःGālava
गालवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगालव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-समाप्तिसूचक अव्यय (quotative/particle)
तेto you/your
ते:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
कथितम्told, narrated
कथितम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
शालग्रामस्यof Śālagrāma
शालग्रामस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशालग्राम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
कारणम्cause, reason
कारणम्:
Karma/Predicate nominal (Reason/कारण)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
यथाhow, as
यथा:
Sambandha (Clause linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक अव्यय (comparative/relative adverb)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पाषाणत्वम्stone-ness, becoming a stone
पाषाणत्वम्:
Karma (Goal/state attained/कर्म)
TypeNoun
Rootपाषाणत्व (प्रातिपदिक; तद्धित-भाव)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
उपागतःattained, came to
उपागतः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-गम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Gālava

Tirtha: Śālagrāma

Type: kshetra

Scene: Sage Gālava concludes a narration, seated in a forest āśrama, gesturing toward a Śālagrāma stone placed respectfully; listeners sit attentively, indicating the completion of the origin story.

G
Gālava
Ś
Śālagrāma
V
Viṣṇu

FAQs

Purāṇic sacred history explains how the divine chooses accessible forms so devotees may approach with reverence.

Śālagrāma as a sacred embodiment, traditionally tied to the Gaṇḍakī river-region.

None directly; it frames the doctrinal basis for Śālagrāma worship by narrating its origin.