पाषाणसारसंभूता पुण्यदात्री महाजला । तस्याः सुविमले नीरे तव वासो भविष्यति
pāṣāṇasārasaṃbhūtā puṇyadātrī mahājalā | tasyāḥ suvimale nīre tava vāso bhaviṣyati
Terbit daripada sari pati batu, dia menganugerahkan pahala kebajikan dan merupakan sungai yang agung. Dalam airnya yang amat suci, tempat kediamanmu akan terwujud.
Narrator (contextual Purāṇic narration within Tīrthamāhātmya)
Tirtha: Gaṇḍakī (Śālagrāma-sambandha)
Type: river
Scene: A mighty river born from stone-essence flows clear; within her pure waters, Viṣṇu’s destined residence is foretold—suggesting Śālagrāma stones gleaming beneath the current.
Divine purity can manifest through nature; sacred waters become a living field for merit and spiritual presence.
The Gaṇḍakī River, whose waters are described as exceptionally pure and merit-bestowing.
Implicitly encourages tīrtha association—living by, bathing in, and honoring the sacred river for puṇya.