एवं स्तुता प्रसन्नाक्षी प्रसन्नेनांतरात्मना । उवाच परमोदारं मिथ्यारोषयुतं वचः
evaṃ stutā prasannākṣī prasannenāṃtarātmanā | uvāca paramodāraṃ mithyāroṣayutaṃ vacaḥ
Demikian setelah dipuji, dia—dengan mata yang berkenan dan batin yang telah tenteram—mengucapkan kata-kata yang amat mulia dan pemurah, meski terselit sedikit kemarahan yang dibuat-buat.
Narrator (contextual narrator within Nāgarakhaṇḍa)
Tirtha: Phalavelā Devī-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: Devī, eyes softened and smiling, leans forward to speak; her expression carries a trace of playful sternness. Devotees stand with folded hands, awaiting a boon; the sanctum glows with lamplight.
Sincere praise and humility transform conflict into grace; divine anger often serves as a narrative instrument for dharma.
Not specified in this verse.
None; it describes the outcome of stuti (praise).