Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 17

कण्टकेषु च सर्वेषु कोटयो नवसंख्यया । शक्तयः प्राणिरक्षार्थं संस्थिता गिरिजाऽज्ञया

kaṇṭakeṣu ca sarveṣu koṭayo navasaṃkhyayā | śaktayaḥ prāṇirakṣārthaṃ saṃsthitā girijā'jñayā

Pada semua durinya bersemayam kuasa-kuasa (śakti)—berjumlah krore, dihitung sembilan kali ganda—yang ditempatkan demi melindungi makhluk, menurut titah Girijā.

कण्टकेषुamong/on the thorns
कण्टकेषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकण्टक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction/particle)
सर्वेषुin all
सर्वेषु:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन (Plural)
कोटयःcrores; tens of millions
कोटयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
नवसंख्ययाby the number nine
नवसंख्यया:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनव + संख्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
शक्तयःpowers; śaktis
शक्तयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
प्राणिरक्षार्थम्for the protection of living beings
प्राणिरक्षार्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootप्राणि + रक्षा + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); अर्थे (purpose-sense)
संस्थिताwere stationed; stood established
संस्थिता:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + स्था (धातु) → संस्थित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोग (state: 'having been stationed')
गिरिजा-अज्ञयाby Girijā’s command
गिरिजा-अज्ञया:
Hetu/Karaṇa (Cause/Instrument/हेतु/करण)
TypeNoun
Rootगिरिजा (प्रातिपदिक) + आज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative: 'Girijā’s command')

Narrator within Brahma–Nārada dialogue (contextual attribution)

Type: kshetra

Scene: A bilva tree with prominent thorns, each thorn subtly crowned with tiny luminous śakti-forms; an invisible protective perimeter surrounds pilgrims; Girijā’s command is implied by a hovering aura above the tree.

G
Girijā
Ś
Śakti (powers)

FAQs

The sacred is also protective: divine Śaktis guard devotees and living beings through sanctified forms in creation.

The Bilva-māhātmya is presented within the Hāṭakeśvara-kṣetra narrative of Nāgarakhaṇḍa.

No explicit rite is stated, but it underwrites reverent handling of Bilva and faith in its protective sanctity.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App