कण्टकेषु च सर्वेषु कोटयो नवसंख्यया । शक्तयः प्राणिरक्षार्थं संस्थिता गिरिजाऽज्ञया
kaṇṭakeṣu ca sarveṣu koṭayo navasaṃkhyayā | śaktayaḥ prāṇirakṣārthaṃ saṃsthitā girijā'jñayā
Pada semua durinya bersemayam kuasa-kuasa (śakti)—berjumlah krore, dihitung sembilan kali ganda—yang ditempatkan demi melindungi makhluk, menurut titah Girijā.
Narrator within Brahma–Nārada dialogue (contextual attribution)
Type: kshetra
Scene: A bilva tree with prominent thorns, each thorn subtly crowned with tiny luminous śakti-forms; an invisible protective perimeter surrounds pilgrims; Girijā’s command is implied by a hovering aura above the tree.
The sacred is also protective: divine Śaktis guard devotees and living beings through sanctified forms in creation.
The Bilva-māhātmya is presented within the Hāṭakeśvara-kṣetra narrative of Nāgarakhaṇḍa.
No explicit rite is stated, but it underwrites reverent handling of Bilva and faith in its protective sanctity.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.