शुद्धोऽयं ब्राह्मणः साक्षाद्विष्णुपद्याः समागमात् । स्नानादाचमनादेव तस्माद्यातु गृहं निजम्
śuddho'yaṃ brāhmaṇaḥ sākṣādviṣṇupadyāḥ samāgamāt | snānādācamanādeva tasmādyātu gṛhaṃ nijam
“Brāhmaṇa ini telah disucikan secara langsung kerana bersentuhan dengan Viṣṇupadī. Dengan mandi dan melakukan ācamana sahaja—maka biarlah dia sekarang pulang ke rumahnya sendiri.”
Bhāratī (divine voice)
Tirtha: Viṣṇupadī
Type: ghat
Listener: The brāhmaṇa bather; indirectly the gathered brāhmaṇas
Scene: From the sky, the unseen Bhāratī declares the brāhmaṇa purified; the bather stands waist-deep, hands cupped in ācamana gesture, water dripping, face calm with relief.
Sacred waters, approached properly, can confer immediate ritual purity; dharma is fulfilled through simple, sincere observance.
Viṣṇupadī Gaṅgā, whose mere ‘samāgama’ (contact) is proclaimed purifying.
Snāna (bathing) and ācamana (ritual sipping/rinsing) are explicitly stated as sufficient for purification here.