ततो ननाम चरणौ पार्वत्याः संप्रहृष्टवान् । लब्धप्रसादस्तु तयोः समीपाद्भुवनत्रये
tato nanāma caraṇau pārvatyāḥ saṃprahṛṣṭavān | labdhaprasādastu tayoḥ samīpādbhuvanatraye
Kemudian, dengan sukacita, dia bersujud pada kaki Pārvatī. Setelah memperoleh perkenan kedua-duanya, dia tinggal dekat mereka, termasyhur di tiga alam.
Narrator (Purāṇic narration; speaker not explicit in snippet)
Scene: Kāma, joyful and relieved, bows at Pārvatī’s feet; the divine couple’s aura suggests acceptance, and Kāma remains nearby as a now-legitimized presence in the cosmic order.
Grace is sought from both Śiva and Śakti; devotion includes honoring the Divine Mother.
Not named; the verse highlights proximity to the divine couple as spiritually elevating.
None explicitly; the implied practice is reverence to Pārvatī through praṇāma.