त्वं गोप्ता त्वं विधाता च लोकसंहारकारकः । कृपां कुरु महादेव देहदानं प्रयच्छ मे
tvaṃ goptā tvaṃ vidhātā ca lokasaṃhārakārakaḥ | kṛpāṃ kuru mahādeva dehadānaṃ prayaccha me
Engkaulah Pelindung; Engkaulah Penentu; dan Engkaulah pelaksana peleburan alam. Kasihanilah, wahai Mahādeva—kurniakan kepadaku anugerah sebuah tubuh (pulihkan wujud jasadku).
Kāma (addressing Śiva)
Type: kshetra
Scene: Kāma, humbled, petitions Śiva for a body; Śiva appears vast—one hand in protection (abhaya), another suggesting dissolution/creation, with Pārvatī witnessing the plea.
Divine grace restores what austerity or karma has dissolved; the Lord governs protection, order, and dissolution.
Not specified in the verse; it functions as a boon-request within the broader tīrtha-māhātmya narration.
No explicit rite; the key act is supplication and seeking Śiva’s anugraha (favor).