तया सुविहितो धर्मः संपूर्णफलदायकः । चातुर्मास्ये विशेषेण तया सह गुणाधिकः
tayā suvihito dharmaḥ saṃpūrṇaphaladāyakaḥ | cāturmāsye viśeṣeṇa tayā saha guṇādhikaḥ
Dharma yang dilaksanakan dengan baik bersama dirinya (isteri) menganugerahkan hasil yang sempurna; dan khususnya pada musim Cāturmāsya, apabila dilakukan bersamanya, ia menjadi lebih besar pahalanya.
Sūta (deduced for Nāgarakhaṇḍa māhātmya-style narration)
Scene: A couple observing Cāturmāsya: early morning worship, lamp-lighting, offering tulasī/flowers, restrained meal setting; monsoon clouds outside, indicating the season’s inward discipline.
Shared, harmonious practice of dharma within the household magnifies spiritual fruit, especially during sacred seasons like Cāturmāsya.
This verse highlights seasonal dharma within a tīrtha-māhātmya framework; the tīrtha is not specified in the verse.
Observance of dharma and vows with special emphasis during Cāturmāsya.