Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 41

मनुष्यदेवपितृषु पुष्पपूजा विधीयते । पुष्पैः संपूजितो येन हरिरेकः श्रिया सह

manuṣyadevapitṛṣu puṣpapūjā vidhīyate | puṣpaiḥ saṃpūjito yena harirekaḥ śriyā saha

Persembahan bunga diperintahkan bagi manusia, para dewa dan para leluhur. Sesiapa yang memuja Hari bersama Śrī (Lakṣmī) dengan bunga, maka dengan itu semuanya turut dihormati.

मनुष्यदेवपितृषुamong humans, gods, and ancestors
मनुष्यदेवपितृषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमनुष्य (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक) + पितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Locative, Plural; द्वन्द्व-समास (मनुष्य-देव-पितरः)
पुष्पपूजाflower-worship
पुष्पपूजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक) + पूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Feminine, Nominative, Singular
विधीयतेis prescribed/ordained
विधीयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√धा (धातु) (वि-उपसर्ग)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive), आत्मनेपद — Present, 3rd person, Singular; Passive
पुष्पैःwith flowers
पुष्पैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन — Neuter, Instrumental, Plural
संपूजितःworshipped
संपूजितः:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeVerb
Rootसम्-√पूज् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Past passive participle, Masculine, Nominative, Singular; (विशेषणम्: हरिः)
येनby whom
येन:
Karana (Agent/Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन — Instrumental, Singular; सर्वनाम
हरिःHari (Vishnu)
हरिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
एकःone, alone
एकः:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular; विशेषणम् (हरिः)
श्रियाwith Shri (Lakshmi)
श्रिया:
Sahakari (Accompaniment/सहकारी)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन — Feminine, Instrumental, Singular
सहtogether with
सह:
Sahakari (Accompaniment/सहकारी)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-अव्यय (postposition meaning 'with')

Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa–Māhātmya narrative convention)

Type: ghat

Scene: A devotee offers white and fragrant flowers at a Viṣṇu shrine where Lakṣmī stands beside him; in the background, subtle symbolic presences of devas above and pitṛs receiving blessings below, showing one act honoring all realms.

H
Hari
Ś
Śrī (Lakṣmī)
D
Devas
P
Pitṛs

FAQs

Worship of Hari with devotion—especially through simple offerings like flowers—becomes a comprehensive honoring of gods, ancestors, and society.

The verse occurs within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya framework; the immediate focus here is the ritual principle rather than naming a single tirtha in this line.

Puṣpa-pūjā (flower worship) is prescribed, specifically directed to Hari together with Śrī.