Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 28

नरके पतनं तस्य याव दिंद्राश्चतुर्दश । अतस्तु सर्वदा देयं नरैर्यत्तु प्रतिश्रुतम्

narake patanaṃ tasya yāva diṃdrāścaturdaśa | atastu sarvadā deyaṃ narairyattu pratiśrutam

Bagi orang itu ada kejatuhan ke neraka selama empat belas Indra masih berlanjutan. Oleh itu, apa jua yang telah dijanjikan hendaklah sentiasa ditunaikan oleh manusia.

नरकेin hell
नरके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootnaraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular)
पतनम्falling, downfall
पतनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpatana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक (Masc/Neut), षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
यावत्for as long as
यावत्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (प्रातिपदिक/अव्ययीभावार्थ)
Formअवधि (duration: for as long as)
इन्द्राःIndras
इन्द्राः:
Pramana (Measure/प्रमाण)
TypeNoun
Rootindra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
चतुर्दशfourteen
चतुर्दश:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootcaturdaśa (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या (numeral), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचनार्थे (qualifying plural)
अतःtherefore
अतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootatas (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: therefore/from this)
तुindeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle)
सर्वदाalways
सर्वदा:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsarvadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
देयम्should be given
देयम्:
Vidhi (Obligation/विधेय)
TypeAdjective
Root√dā (धातु) + ṇyat (कृत् प्रत्यय)
Formकृत्य (gerundive: to be given), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular)
नरैःby men
नरैः:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
यत्that which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
तुindeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle)
प्रतिश्रुतम्the promised (thing)
प्रतिश्रुतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootprati-√śru (धातु) + ta (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (past passive participle used substantively), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)

Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)

Scene: A cautionary tableau: a man reneges on a promised gift; Yama’s messengers appear, with a contrasting scene of fulfilled promise leading to light and honor.

N
Naraka
C
Caturdaśa Indrāḥ (fourteen Indras)
P
Pratiśruti
D
Dāna

FAQs

Breaking a pledged gift is a grave adharma with severe consequences; one must honor one’s promise.

No particular site is named; the verse supports tīrtha-dharma by insisting on truthful, fulfilled giving.

Always give what has been promised (pratiśruta), rather than retracting or delaying it.