यत्र स्नातः पुरा सद्यस्त्रिशंकुः पृथिवीपतिः । दिव्यं वपुः पुनः प्राप्त श्चंडालत्वेन संस्थितः
yatra snātaḥ purā sadyastriśaṃkuḥ pṛthivīpatiḥ | divyaṃ vapuḥ punaḥ prāpta ścaṃḍālatvena saṃsthitaḥ
Di tempat itu, pada zaman dahulu Raja Triśaṅku mandi, lalu serta-merta memperoleh kembali tubuh ilahi, walaupun baginda masih berada dalam keadaan caṇḍāla.
Sūta (continuing)
Type: kund
Listener: Ṛṣayaḥ
Scene: Triśaṅku, depicted as a king in distress with signs of outcaste condition, steps into the sacred water; instantly his body becomes radiant and divine, while attendants and sages witness the miracle.
The tīrtha’s purifying power is presented as transcending fallen condition and stigma, restoring dignity through sacred contact and merit.
The Adhyāya 23 tīrtha where Triśaṅku’s immediate transformation is cited as proof of its exceptional sanctity.
Snāna (bathing) at the tīrtha, emphasized as producing immediate auspicious results.