तस्य तद्वचनं श्रुत्वा ज्ञात्वा तं गतकल्मषम् । उत्तार्य शनकैः शूलाद्विनयावनतं स्थितम्
tasya tadvacanaṃ śrutvā jñātvā taṃ gatakalmaṣam | uttārya śanakaiḥ śūlādvinayāvanataṃ sthitam
Setelah mendengar kata-katanya dan mengetahui bahawa dia telah bebas daripada dosa, (Tuhan) menurunkannya perlahan-lahan dari trisula; lalu dia berdiri di situ, tunduk dalam kerendahan hati.
Narrative voice within the Māhātmya
Type: kshetra
Scene: Śiva, having heard the devotee’s plea and recognized his sinlessness, gently lifts him down from the trident; the devotee stands bowed, hands folded, overwhelmed by grace.
When repentance is genuine and impurity is gone, divine grace actively uplifts and restores the devotee.
Not named in this shloka; the verse belongs to a wider tīrtha-glorification narrative.
None explicitly; the verse depicts divine intervention and the devotee’s vinaya (humble posture).