Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 8

ऋषय ऊचुः । यदेतद्भवता प्रोक्तं तत्रस्थं जलशायिनम् । बिलद्वारे कथं सूत तत्र नः संशयो महान्

ṛṣaya ūcuḥ | yadetadbhavatā proktaṃ tatrasthaṃ jalaśāyinam | biladvāre kathaṃ sūta tatra naḥ saṃśayo mahān

Para resi berkata: “Apa yang engkau nyatakan—bahawa Jalaśāyī bersemayam di sana, di pintu gua—bagaimanakah hal itu mungkin, wahai Sūta? Tentang perkara ini, keraguan kami amat besar.”

ṛṣayaḥsages
ṛṣayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
yatwhich
yat:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootyat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; with etat (apposition)
etatthis
etat:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootetat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; object of proktam (said)
bhavatāby you (sir)
bhavatā:
Kartr̥ (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (आदरार्थ), तृतीया (3rd), एकवचन; agent-instrumental in passive construction
proktamsaid, spoken
proktam:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeAdjective
Rootpra√vac (धातु) + prokta (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; predicate with etat
tatra-sthamsituated there
tatra-stham:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Roottatra (अव्यय) + stha (प्रातिपदिक)
Formसमास: अव्ययीभाव (तत्र स्थितम्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; qualifies jalaśāyinam
jala-śāyinamthe one who lies in water (Viṣṇu)
jala-śāyinam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक) + śāyin (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (जले शायी), पुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
bila-dvāreat the cave-entrance
bila-dvāre:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbila (प्रातिपदिक) + dvāra (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (बिलस्य द्वारम्), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
kathamhow
katham:
Sambandha (Interrogative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
Formप्रश्नाव्यय (interrogative adverb)
sūtaO Sūta
sūta:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsūta (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशाव्यय (locative adverb)
naḥour
naḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th), बहुवचन; enclitic (our)
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
mahāngreat
mahān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; adjective of saṃśayaḥ

Ṛṣis (Sages)

Tirtha: Jalaśāyī at Biladvāra (as described)

Type: cave

Listener: Sūta

Scene: A circle of sages seated near a rocky cave-mouth with a small shrine; they gesture in inquiry toward Sūta, who sits as narrator with palm-leaf manuscript; the cave entrance is framed as a liminal threshold between worlds.

Ṛṣis
S
Sūta
J
Jalaśāyī
B
Biladvāra (cave-entrance)

FAQs

Pilgrimage narratives invite inquiry: sacred geography is clarified through dialogue and authoritative explanation.

A biladvāra (cave-entrance) shrine associated with Jalaśāyī is referenced as the focal sacred spot.

No ritual is prescribed in this verse; it introduces a question about the deity’s location.