एतस्मात्कारणात्सर्वे तेन त्यक्ता दितेः सुताः । स्वराज्यमपि संत्यज्य विष्णुस्तेन समाश्रितः
etasmātkāraṇātsarve tena tyaktā diteḥ sutāḥ | svarājyamapi saṃtyajya viṣṇustena samāśritaḥ
Atas sebab itu, semua putera Diti telah ditinggalkan oleh mereka; dan bahkan setelah meninggalkan kerajaannya sendiri, dia pun berlindung kepada Viṣṇu.
Narrator of the Tīrthamāhātmya
Scene: A devotee abandons a royal realm—crown and insignia set down—and approaches Viṣṇu with folded hands; surrounding Diti’s sons turn away, symbolizing separation from hostile kinship.
Taking refuge in the Divine (śaraṇāgati) may require renouncing worldly security; devotion is presented as the highest protection.
Not specified in this verse; it continues the narrative rationale within the chapter.
No external ritual is prescribed; the act emphasized is śaraṇāgati—seeking Viṣṇu as sole refuge.