Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 4

पापं कृत्वा प्रकुर्वंति प्रायश्चित्तं यथोदितम् । हेम यच्छंति वा भूप न तेषां नरको भवेत्

pāpaṃ kṛtvā prakurvaṃti prāyaścittaṃ yathoditam | hema yacchaṃti vā bhūpa na teṣāṃ narako bhavet

Setelah melakukan dosa, sesiapa yang melaksanakan prāyaścitta (penebusan) sebagaimana ditetapkan, atau yang bersedekah emas, wahai raja—mereka tidak akan menjadi layak bagi neraka.

पापम्sin
पापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वक्रिया
प्रकुर्वन्तिthey perform
प्रकुर्वन्ति:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र + कृ (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
प्रायश्चित्तम्expiation
प्रायश्चित्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्राय + चित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (प्रायस्य चित्तम्/प्रायश्चित्तम्)
यथाas
यथा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/उपमानार्थक (as/according as)
उदितम्prescribed/said
उदितम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउदित (प्रातिपदिक; √वद्/√उद् + क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; प्रायश्चित्तम् इति विशेषणम्
हेमgold
हेम:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहेम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
यच्छन्तिthey give
यच्छन्ति:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootयम् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद; अर्थे—ददति (to give)
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (or)
भूपO king
भूप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन
नरकःhell
नरकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भवेत्would be/occur
भवेत्:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Bhīṣma

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: Bhīṣma explains that those who commit sin but perform prescribed expiation, or give gold in charity, do not fall into hell.

P
Prāyaścitta
D
Dāna (hema-dāna)

FAQs

Purāṇic dharma emphasizes moral repair: sincere expiation and charitable giving can neutralize sin’s afterlife consequences.

No single site is named in this verse; it continues the tīrtha-centered discourse by highlighting dharmic remedies connected to pilgrimage culture.

Performing prāyaścitta as prescribed and/or giving hema-dāna (donation of gold).