दातारो नोऽभिवर्धंतां वेदाः सन्ततिरेव नः । श्रद्धा च नो मा व्यगमद्बहुधेयं च नोऽस्त्विति
dātāro no'bhivardhaṃtāṃ vedāḥ santatireva naḥ | śraddhā ca no mā vyagamadbahudheyaṃ ca no'stviti
“Semoga para pemberi derma dalam kalangan kami bertambah; semoga Veda dan ilmu Veda tetap bersama kami; semoga zuriat kami berterusan. Semoga śraddhā (iman suci) tidak meninggalkan kami, dan semoga kami memiliki kelimpahan untuk dikongsi.”
Unknown (contextual narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)
Type: kshetra
Listener: pārthivo-ttama (king)
Scene: A prayer scene expands into symbols: a small group of students reciting Veda, a donor offering gifts, a household with children—visual allegories of the blessings requested.
True prosperity is defined as generosity, Vedic continuity, faithful practice, and flourishing family—fruits aligned with dharma.
No particular tīrtha is named in this verse; it is a general śrāddha benediction within a tīrtha-māhātmya chapter.
Recitation of post-śrāddha āśīḥ (blessings) seeking growth of donors, Vedic learning, progeny, unwavering faith, and abundance.