भर्तृयज्ञ उवाच । प्रणम्यामंत्रिता ये च श्राद्रार्थं ब्राह्मणोत्तमाः । आनीय कुतपे काले तान्सर्वान्प्रार्थयेदि दम्
bhartṛyajña uvāca | praṇamyāmaṃtritā ye ca śrādrārthaṃ brāhmaṇottamāḥ | ānīya kutape kāle tānsarvānprārthayedi dam
Bhartṛyajña berkata: “Setelah bersujud hormat dan menjemput para Brāhmaṇa yang mulia untuk tujuan upacara Śrāddha, hendaklah mereka dibawa pada waktu yang tepat (kutapa-kāla) dan dipohon dengan penuh takzim dengan cara demikian.”
Bhartṛyajña
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and ṛṣis (outer frame, implied)
Scene: A householder bows to invited brāhmaṇas, then leads them to the śrāddha place at midday’s auspicious kutapa-kāla; the brāhmaṇas are honored with seats and water, and the yajamāna begins a formal request.
Reverence and proper timing are integral to dharma: honoring worthy Brāhmaṇas with humility strengthens the efficacy of ancestral rites.
The teaching is situated within Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya, though this verse emphasizes correct conduct rather than describing the geography.
Invite worthy Brāhmaṇas for Śrāddha, bring them at kutapa-kāla, and address them with a formal request.