Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 26

अहमग्नौ करिष्यामि होमं पितृसमुद्भवम् । अनुज्ञा दीयतां मह्यमपसव्याश्रितस्य भोः

ahamagnau kariṣyāmi homaṃ pitṛsamudbhavam | anujñā dīyatāṃ mahyamapasavyāśritasya bhoḥ

“Aku akan melakukan homa di dalam api, yang timbul demi para Pitṛ. Kurniakanlah keizinan kepadaku, wahai yang dimuliakan—aku berdiri dalam cara apasavya, sebagaimana layak bagi upacara leluhur.”

ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
agnauin the fire
agnau:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
kariṣyāmiI will do
kariṣyāmi:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन
homamfire-offering (homa)
homam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Roothoma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
pitṛ-samudbhavamarising from/for the ancestors
pitṛ-samudbhavam:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpitṛ (प्रातिपदिक) + samudbhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
anujñāpermission/consent
anujñā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootanujñā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
dīyatāmlet (it) be given
dīyatām:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (दा धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive): ‘let it be given’
mahyamto me
mahyam:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन; सर्वनाम
apasavya-āśritasyaof (me) who has assumed the apasavya posture
apasavya-āśritasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootapasavya (प्रातिपदिक) + āśrita (कृदन्त; आ√श्रि)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; ‘अपसव्यं आश्रित’ (having taken the apasavya position)
bhoḥO sir!
bhoḥ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootbhoḥ (अव्यय)
Formसम्बोधन-निपात (vocative particle)

Ritual performer (the dvija conducting śrāddha), within Skanda’s narration

Scene: A dvija, seated near a small homa-kuṇḍa, turns apasavya and addresses elder brāhmaṇas with folded hands, declaring his intent to perform pitṛ-homa; the fire is prepared but not yet offered into.

A
Agni
H
Homa
P
Pitṛs
A
Apasavya

FAQs

Even sacred acts require sanctioned conduct—permission and correct posture reflect reverence and ritual legitimacy.

The verse is procedural for śrāddha at a tīrtha but does not name the location.

Announce the intent to perform pitṛ-homa in Agni and request approval while adopting apasavya.