एकोद्दिष्टं प्रकर्तव्यं यस्मात्तत्र दिने नरैः । सपिंडीकरणादूर्ध्वं तत्ते वक्ष्याभि कारणम्
ekoddiṣṭaṃ prakartavyaṃ yasmāttatra dine naraiḥ | sapiṃḍīkaraṇādūrdhvaṃ tatte vakṣyābhi kāraṇam
Oleh itu, pada hari itu hendaklah manusia melaksanakan ekoddiṣṭa śrāddha. Adapun apa yang perlu dilakukan selepas sapiṇḍīkaraṇa, akan aku jelaskan sebabnya kepadamu.
Unspecified (contextual narrator/teacher addressing a king)
Scene: Ritual manual-like tableau: a priest guides a householder in arranging ekoddiṣṭa śrāddha—single piṇḍa focus, specific seating and offerings—while a note of transition to sapiṇḍīkaraṇa is implied by additional vessels kept aside.
For the departed’s proper passage, the correct category of śrāddha (ekoddiṣṭa) must be chosen according to ritual stage.
The verse functions as ritual instruction within a tīrtha-māhātmya setting; it does not itself name a particular site.
It prescribes performing ekoddiṣṭa śrāddha on the indicated day and signals an explanation regarding practice after sapiṇḍīkaraṇa.