Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 58

ततः कालेन महता मृत्युं प्राप्तोऽस्म्यहं द्विजाः । तद्दानस्य प्रभावेन पार्थिवीं योनिमाश्रितः

tataḥ kālena mahatā mṛtyuṃ prāpto'smyahaṃ dvijāḥ | taddānasya prabhāvena pārthivīṃ yonimāśritaḥ

Kemudian, setelah masa yang sangat panjang, aku menemui kematian, wahai kaum dwija. Namun oleh daya kebajikan sedekah itu, aku memperoleh kelahiran semula di alam duniawi.

ततःthen
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमवाचक (adverb)
कालेनby time, with time
कालेन:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (Masc., Instr. Sg.)
महताgreat, long (in duration)
महता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (Masc., Instr. Sg.; adjective)
मृत्युम्death
मृत्युम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमृत्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Masc., Acc. Sg.)
प्राप्तः(I) reached/attained
प्राप्तः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तरि भावे ‘having reached’ (PPP used actively, Masc. Nom. Sg.)
अस्मिam
अस्मि:
Kriya (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार, उत्तमपुरुष, एकवचन (Present, 1st person, Sg.)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Pronoun, Nom. Sg.)
द्विजाःO brahmins
द्विजाः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; संबोधनार्थे प्रयोगः (Masc., Nom. Pl.; vocative sense)
तद्दानस्यof that gift/charity
तद्दानस्य:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद्दान (प्रातिपदिक; तत् + दान)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (Neut., Gen. Sg.)
प्रभावेनby the power/effect
प्रभावेन:
Karana (Cause/Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (Masc., Instr. Sg.)
पार्थिवीम्earthly
पार्थिवीम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपार्थिवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (Fem., Acc. Sg.; adjective)
योनिम्womb, birth-state
योनिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयोनि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Fem., Acc. Sg.)
आश्रितःresorted to, entered
आश्रितः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-श्रि (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तरि भावे ‘having resorted to’ (PPP used actively, Masc. Nom. Sg.)

An unnamed narrator (a king/householder figure) addressing brāhmaṇas; specific name not given in this excerpt

Type: kshetra

Listener: Brāhmaṇas

Scene: The speaker narrates: after a long time he died, yet the power of that single gift carried him into a favorable human/earthly rebirth.

D
Dvija (Brāhmaṇas)

FAQs

Even after death, the fruit of dāna (charitable giving) follows the soul and shapes future destiny and rebirth.

The verse sits within a Tīrthamāhātmya passage, but this single line does not name the tīrtha explicitly.

Dāna (charitable gift) is highlighted as spiritually potent, yielding posthumous benefit.